6+
Сегодня:
20 Октября

  • Япония без визы

    2014-10-220Понятно, что Япония не Гондурас и нашему брату без визы путь туда пока что заказан. Но пути познания иноземной культуры не знают границ. А когда о Стране восходящего солнца увлеченно рассказывает человек сведущий, то для его слушателей далекая "терра" становится совсем даже не "инкогнито". Подобный эффект присутствия "следопыты", побывавшие в Снежинском городском музее на встрече с М. Р. Голомидовой, испытали на себе.

    Инопланетные "визитеры"
    Марина Рудольфовна — активный участник екатеринбургского отделения общества "Россия-Япония". К нам она приехала на закрытие выставки "Традиционные куклы Японии как элемент праздничной культуры". Гостью совершенно потрясло, что всего–то за три недели работы в Снежинске экспозицию посетило более тысячи человек. Сформированная двадцать с лишним лет назад посольством Японии за годы странствий по городам нашего отечества она пополнялась новыми вещами. Внесла свою лепту и наша гостья, чья коллекция способна занять тысячу квад-ратных метров площади. А поскольку в островном государстве М. Р. Голомидова бывает нередко, то и собрание ее постоянно расширяется.

    На встрече были показаны совсем недавние приобретения. Хотя возраст оригиналов насчитывает не одно тысячелетие. У присутствовавшей в зале публики была возможность подержать их в руках. И, рассматривая копию фигурки, похожей на инопланетянина, словно бы прикоснуться к мистериям бронзового века. А глядя на куклу харива (появившуюся в следующий период развития японской цивилизации — около трехсотого года до нашей эры), представить, как этим оберегом древние люди пытались защитить соплеменников, покоящихся в погребальных курганах. Данные изображения из глины, кости и камня имели чисто сакральный характер. Для детских игр кукол делали из материалов недолговечных — соломы, бумаги. Само понятие "кукла" в японском языке означает "форма людей". Что же касается формы как таковой, то обычай переодевать игрушечных любимиц в новые одежки европейцы переняли, поглядев на кукол итимацу.

    Родина самураев тоже не избежала влияния современной глобализации. Однако, по словам гостьи, страна остается невероятно закрытой. Это просто как отдельная Вселенная, где все основано на совершенно иных принципах. Японцы больше хотели бы походить на индивидуалистов европейцев и американцев, нежели у них это получается. Выскочить из колеи всегда сложно. Им присуще групповое сознание, и все связано с мнением большинства: как все, так и я.

    Судя по коллизиям, периодически возникающим в наших трудовых коллективах, тут мы мало чем от них отличаемся. А вот в отношении видения жизни и различных аспектов культуры между нами дистанция огромного размера. "Японцы отличаются собранностью, вниманием к деталям, осознанным отношением к чистоте и вежливости".

    Но, как известно, противоположности притягиваются, и наши ближайшие соседи к русским весьма расположены.

    Оттого много путешествующая по планете профессиональный фотограф Марина Голомидова комфортнее всего чувствует себя именно в тех краях.

    По ком звонит колокол
    Принято считать, что японцы — страшные трудоголики. Полное заблуждение. "Они нормальные люди, точно так же, как мы, любящие отдыхать. Просто там есть такое понятие, как "трудовая этика", и люди по внутренним убеждениям стараются довести выполненную работу до совершенства. А праздников и выходных дней у них едва ли не больше, чем у нас. Просто они раскиданы по всему году", — рассказывает Марина Рудольфовна. Существует и отмечаемый россиянами День пожилого человека. Между прочим, выходной, как и приходящийся на 3 ноября национальный День культуры.

    Также у них есть календарные праздники, берущие свое начало в древности и связанные с синтоистскими обычаями. Прежде всего, Новый год. За месяц до его наступления в домах начинают все прибирать, выбрасывают ненужные вещи.

    В жилище размещают специальные обереги и украшения. У внешних углов, дверей, ворот и внутри ставят букеты с сосной в сосудах–бочонках, обмотанных рисовой соломой. А также три разноуровневых ствола бамбука (средний, длинный и короткий — этот принцип используется здесь практически во всем). Вечнозеленая сосна — главный оберег и очищающий элемент для женщин. Стойкий бамбук олицетворяет мужественность, а рисовая солома призвана защитить дом от злых духов. Имеются и другие предметы со скрытым сакральным смыслом. В частности, подношение богам — уложенные горкой с листом папоротника и мандаринчиком сверху плоские рисовые лепешки. Для людей же основным праздничным лакомством исстари служили засахаренные печеные бобы, рыба и прочие подобные прелести.

    Вечером накануне Нового года в повседневной одежде народ сидит в кругу семьи, поглощает лапшу (должную проходить в глотку так же гладко, как дальнейшая жизнь) и смотрит по ТВ местный вариант "Голубого огонька".

    А ближе к полуночи вместо боя курантов там транслируют по удару колокола из разных храмов префектур Японии. Всего он звучит 108 раз. Согласно буддистскому поверью, ровно такое количество грехов "накапливает" человек. Колокольный звон их "смывает".

    Самое зрелищное действо наступает на следующий день, и праздник длится всю неделю. Народ принаряжается, дарит детям подарки. Родственники и друзья вручают им конвертики с вполне приличной денежкой. Вклады совершают и в храмы, где также можно купить новые обереги и сжечь старые, выработавшие свой ресурс и способные лишь осквернять жилище. К тем же восточным фигуркам животных, символизирующим наступающий год, россияне уже успели привыкнуть. А пришедшие на встречу снежинцы запаслись прочими талисманами. Один из них — дарума, неваляшка, которой закрашивают глаз, дабы она исполнила желание владельца. При удачном раскладе благодетельница "прозреет" на второе око, а коли нет, то ее ожидает кончина в священном огне. По словам Марины, желания ее и знакомых всегда сбывались. Лично я загадала, чтобы нам показали и другие тематические выставки из Екатеринбурга: "Японское кимоно", "Япония без визы", "Японская еда: все как есть".

    Елена Сучкова

  • распечатать

Ещё по теме:

  • Комментарии

    Имя
    E-mail
    Текст
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    Отправить
    Сбросить

АРХИВ

Выберите номер:

Интервью